Select your language

Qualitätssicherung

Qualität: Der Prüfstein für jede Übersetzung von Sunfloret

Ihre Übersetzung ist in sicheren Händen
Die Übersetzer von Sunfloret sind Profis; die Endfassung ihrer Texte wird von einem Muttersprachler überprüft. Darüber hinaus verfügt der für Ihren Bedarf eingesetzte Übersetzer nicht nur über Sprach-, sondern auch Sachkenntnis im betreffenden Fachgebiet.
Die höchsten Standards sind unser Maßstab
Mit der gleichen Sorgfalt gehen die Übersetzer von Sunfloret bei der Korrekturlesung und redaktionellen Bearbeitung von übersetzten Texten vor. Wir arbeiten nach den höchsten branchenüblichen Standards.
Ganz wichtig: die Formatierung
Wir stellen sicher, dass die Dokumente gemäß Ihren Anforderungen formatiert sind. Unser Desktop-Publishing-Team hält Ihre Vorgaben exakt ein.
Übersetzerbestätigung/notarielle Beglaubigung
Die Richtigkeit der Übersetzung kann vom eingesetzten Übersetzer offiziell bestätigt werden. Auch eine notarielle Beglaubigung eines Dokuments ist möglich.
QS- und QK-Standards
Bei Sunfloret richten wir uns nach der ISO 9001- und der ISO 17100:2015-Norm – die bekanntesten und anerkanntesten Standards im Übersetzungssektor.
Einhaltung von Lieferfristen
Die Einhaltung der von Ihnen gewünschten Lieferfrist hat bei uns Priorität. Wir wissen, dass Ihre Zeit kostbar ist, und liefern deshalb stets pünktlich.
Ihr Auftrag ist vertraulich
Wir wissen, wie wertvoll Ihre Rechte an geistigem Eigentum sind. Deshalb würden wir den Inhalt eines uns anvertrauten Textes niemals an Dritte weitergeben.
Feedback
Wir bieten Übersetzungsservice, der seines Gleichen sucht. Gezielte Feedback-Erhebungen helfen uns dabei, die Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen.

Übersetzungsprojektmanagement

Jedes Projekt wird individuell bearbeitet und gesteuert; wir sind eine „Übersetzungsboutique“.
Jeder Kunde hat einen persönlichen Ansprechpartner.
Das bedeutet, dass wir
01
die spezifischen Bedürfnisse und Anforderungen unserer Kunden analysieren und sie zu Beginn eines Projekts zu allen aus unserer Sicht erforderlichen Aspekten umfassend beraten,
02
während jeder Phase des Übersetzungsprojekts in Bezug auf sprachliche oder technische Fragen mit unseren Kunden kommunizieren,
03
Checklisten zur Qualitätssicherung erstellen, das fertige Projekt liefern und das Feedback mit dem Kunden erörtern,
04
die Gesamtprojektleistung auswerten und die Übersetzungshistorie jedes Projekts archivieren.

ANGEBOT ANFORDERN

Ihr Name *
Ihre E-Mail-Adresse *